Könyvajánló kezdőknek / Hogyan tanuljunk kínaiul?


Egy nyelv tanulása során a tankönyvek mellett nem árt más forrásokat is felhasználni, például könyveket. Egy korábbi bejegyzésünkben már írtunk az olvasásértés fejlesztéséről, az alábbiakban adunk néhány további tippet, illetve ezúttal kifejezetten kezdőknek (HSK1-3) megfelelő könyveket ajánlunk.


Kép forrása


Miért olvassunk kínaiul?

1. A tanultak mélyebb megértése és ismétlése

A könyvek olvasása segít abban, hogy a megtanultakat új formában lássuk, illetve próbára tegyük tudásunkat. Az órán, tankönyvben „mesterséges” környezetben megismert nyelvtani szerkezeteket, szavakat így új, autentikus kontextusban látjuk, amely segít jobban megértenünk azokat, illetve abban is segít, hogy megértsük a használatukat. Valamint az ismétlés révén az órán és tankönyvben tanultak jobban is rögzülnek, mintha csak formális oktatási környezetben találkozunk velük.

2. Új információk: szókincs és nyelvtan

Könyvek olvasás révén továbbá sok új dolgot sajátíthatunk el. Biztosan találkozunk új szavakkal és addig ismeretlen nyelvtani szerkezetekkel. Ha összefüggő szövegben futunk bele ilyenekbe, annak megvan az az előnye, hogy rögtön kontextusban találkozunk velük – azaz rögtön kapunk egy példamondatot is, ellentétben mondjuk a tankönyvi szószedetekkel és nyelvtani magyarázatokkal.

3. Új információk: kultúra

Ha a megtanulni kívánt nyelven írt könyvet olvasunk, új nézőpontból pillanthatunk bele a célnyelvi kultúrába. Ha eredetileg is azon a nyelven íródott a könyv, akkor gyakran a célnyelvi kultúráról szól, abban játszódik a cselekmény. Eredeti nyelvű könyveket olvasva a kultúrát saját belső nézőpontjából ábrázoló írók műveivel találkozunk, így mélyebb bepillantást nyerhetünk a kultúrába.


Kép forrása


 
Szótárazzunk vagy sem?

Az új nyelven olvasni kezdő nyelvtanulók örök kérdése: megnézzem-e az ismeretlen szavakat, kiemeljem-e, kiírjam-e magamnak, készítsek-e szószedetet stb.

Sokan hajlamosak túlzásba esni: minden egyes ismeretlen kifejezésnél irány a szótár. Ez azonban megakasztja az olvasás lendületét. Ha minden egyes szónál felnézünk és szótárazunk, akkor a szöveghez visszatérve újra kell kezdenünk a mondat értelmezését. Arról nem is beszélve, hogy az így kikeresett szavak újra és újra elfelejtődnek, és ha minden alkalommal meg kell nézni ugyanazt a szót, az nagyon frusztráló lehet. Ez a módszer – bár kétségtelenül alapos – nagyon fáradságos, és általános tapasztalat, hogy a szótárazó olvasó nagyon hamar feladja, egy-egy alkalommal alig halad, ami hosszú távon nagyon elbátortalanító tapasztalat, rossz esetben akár örökre elveszi az ember kedvét az idegennyelvű olvasástól.

Feltéve hogy megfelelő nehézségű szöveget választunk, az ideális a szótár mellőzése. Az ideális szintű szövegben vannak ugyan ismeretlen nyelvtani szerkezetek és új szavak, de ezek jelentésére és funkciójára a szöveg kontextusából tudunk következtetni.

A szótár mellőzésének egyik nagy előnye a gördülékenyebb haladás. Ha nem állunk meg minden ismeretlen kifejezésnél, hanem a szöveget inkább összefüggéseiben tekintjük, igaz ugyan, hogy az elején nem értünk minden nüansznyi árnyalatot, viszont ahogy a szövegben haladunk, egyre tisztább lesz a kép. Továbbá az a tény, hogy nem kell megállni, és gyorsabban lehet haladni nagyon motiváló lehet.

További előnye a szótár mellőzésének, hogy mivel az új szavakat, nyelvtani pontokat saját magunk következtetjük ki, így maradandóbbak lesznek, könnyebben fejben tudjuk tartani.

Természetesen ehhez az kell, hogy a választott szöveg nehézsége igazodjon a nyelvtudásunkhoz. Néhány heti tanulással a hátunk mögött talán nem egy komoly, ötszázoldalas nagyregény az ideális választás.

Mikor érdemes szótárazni?

A fentiekből következik, hogy a lehető legritkábban. Általánosságban akkor érdemes szótárhoz vagy egyéb segédeszközhöz folyamodni, ha egy kifejezés vagy nyelvtani szerkezet gyakran jelenik meg, és a sok különböző előfordulás és szövegkörnyezet ellenére mégsem tudjuk kikövetkeztetni a jelentését. Ha ilyen problémába ütközünk, akkor érdemes szótárazni, hiszen a gyakran megjelenő problémák hátráltatják a szöveg globális értését, ami demotiválóan hathat.


Kép forrása


 

Milyen könyveket olvassunk?

Milyen könyv illik a szintemhez? Mit olvassak, ami nem is túl nehéz, de azért van benne kihívás? Hogy találok a nyelvi szintemnek megfelelő könyvet?

Az alábbiakban erre kísérlünk meg néhány tippet és tanácsot adni. Az alábbiakban felsorolt könyveket kifejezetten olyan nyelvtanulóknak ajánljuk, akik most kezdenek kínaiul olvasni. A könyvek (sorozatok) szintje eltérő, igyekeztünk az alacsonyabb szinttől kezdeni a felsorolást. Az egyszerűbb könyveket már a HSK1 anyagának elsajátítása után is kézbe vehetik a tanulók, az alábbi könyvek többsége körülbelül HSK2-3 szintnek felel meg.


Kép forrása


 

Egyszerűsített olvasmányok

Az egyszerűsített olvasmányok kifejezetten nyelvtanulók számára készült könyvek, amelyek egyszerűbb nyelvtant, szűkebb, mindennapibb szókincset használnak. Az egyszerűsített olvasmányok ideálisak azon kezdők számára, akik már rendelkeznek a választott nyelven egy jó alapszókinccsel és bizonyos nyelvtani alapokkal. Mivel nyelvtanulók számára készültek, ezek a könyvek gyakran a célnyelvi kultúra jellegzetességeit mutatják be az olvasmányokon, történeteken keresztül, így kulturális ismereteinket is gyarapíthatjuk általuk.

Sok egyszerűsített olvasmány kétnyelvű formátumot követ. A leggyakoribb elrendezési mód, hogy az egyik oldalon a célnyelvi szöveg, a vele szemközti oldalon pedig a nyelvtanuló anyanyelve (vagy egy másik jól ismert nyelv). Vannak olyan könyvek is, amelyek bekezdésenként vagy mondatonként adják meg a szöveg fordítását. A kínai esetében, különösen kezdők számára, fontos a pinyin is, az alábbi könyvek egy része pinyint is tartalmaz.


Kép forrása


 

1. Mandarin Companion könyvek

Szint: saját szintrendszer – Breakthrough (kb. HSK1 után), Level 1 (kb. HSK2), Level 2 (kb. HSK2)

A Mandarin Companion könyveket kifejezetten a kezdő nyelvtanulóknak (kb. HSK2) találták ki. A könyvek saját szintrendszer szerint vannak besorolva. Az első szint (Breakthrough) mindössze 150 karakteres szókinccsel kezdők számára is barátságos. Ezt követi a Level 1 (kb. 300 szó) és 2 (kb. 450 szó), amelyek erősebb kezdő szintnek felelnek meg.

A Mandarin Companion saját weboldalán a könyvekbe bele is lehet olvasni, valamint szintfelmérő teszt is rendelkezésre áll. Sőt, a Resources fül alatt több könyvhöz találunk letölthető pdf glosszáriumot, valamint linket a nyelvtani pontokat fejezetenként listázó Grammar Wiki oldalhoz.

A történetek tartalmilag nagyon vegyesek, általában világirodalmi klasszikusokat dolgoznak fel.

 

2. Sinolingua Rainbow Bridge könyvek

Szint: saját szintrendszer – Starter Level (kb. HSK1), Level 1 (kb. HSK1-2), Level 2 (kb. HSK2), Level 3 (kb. HSK2), Level 4 (kb. HSK2-3), Level 5 (kb. HSK3), Level 6 (kb. HSK3)

A Sinolingua Rainbow Bridge sorozata a kezdő szinttől a haladó szint határáig kínál könyveket. Ezek a könyvek kifejezetten klasszikus kínai történeteket (legendák, klasszikus regények, történelmi személyiségek) dolgoznak fel egyszerűsített változatban.

A szintrendszer a könyvekben előforduló szókincs nagyságát veszi alapul. A belépő szint 150 szavas szókincset használ, az első szint 300, a második 500, a harmadik 750, a negyedik 1000, az ötödik 1500, a hatodik pedig 2500 szavas szókincset alkalmaz.

A könyvekhez tartozik mp3 hanganyag is, valamint tartalmaznak szövegértési feladatokat is.

 

3. Chinese Breeze könyvek

Szint: saját szintrendszer – Level 1 (kb. HSK1-2), Level 2 (kb. HSK2), Level 3 (kb. HSK2-3), Level 4 (kb. HSK3)

A Chinese Breeze könyvek is kifejezetten kezdők számára készültek, ugyanakkor az utolsó szintbe tartozó könyvek már a haladó szint határát súrolják. A legtöbb történet a klasszikus kínai kultúrában gyökerezik, ugyanakkor vannak modern témájú könyvek is.

A könyvek négy szintre vannak bontva a bennük előforduló szókincs nagysága alapján. Az első szint kb. 300 szótól (nem karakter!) indul, a második kb. 500, a harmadik 750, a negyedik pedig 1100 szavas szókincsnek felel meg.

Hanganyag is kapható hozzá, így a hallásértés fejlesztésében is segítséget nyújthat.

 

4. Lingo Mastery: Chinese Short Stories For Beginners

Szint: kb. HSK2-3

Ez a könyv húsz rövid történetet tartalmaz, amelyek egyszerű nyelvezettel mutatják be a kínai kultúrát. Minden történet után van egy rövid összefoglaló, és a fontosabb szavakat tartalmazó szószedet is. Mind a szövegek, mind az összefoglalók kétnyelvűek (kínai és angol), a könyv továbbá pinyint is használ.

A passzív szövegolvasás mellett a könyv a szövegértést aktív módon is elősegíti. Az egyes történetekhez tartoznak a szöveg tartalmára épülő feladatok is, amelyekhez megoldókulcs is van.

 

5. Vivian Ling, Peng Wang, Yang Xi: Chinese Stories for Language Learners

Szint: kb. HSK3

Ez a könyv ismert chengyu-történeteket azaz a kínai szólások, közmondások mögött megbújó történeteket tartalmazza.

A kínai nyelvű történetekhez a szemközti oldalon tartozik angol fordítás is. Továbbá nemcsak a szólás, közmondás eredettörténetével ismerkedik meg az olvasó, hanem annak használatát is bemutatja a könyv, illetve kulturális jellegzetességek magyarázatát is tartalmazza.

Ehhez a könyvhöz tartozik hanganyag is, így az olvasáson túl a hallásértést is fejleszti.

 

6. Ling Ling, Xinrong Huo: Chinese Stories for Language Learners

Szint: két könyv – Elementary (kb. HSK2-3) és Intermediate (kb. HSK3-4)

A kínai kultúra különböző aspektusait dolgozza fel ez a két könyv (kétrészes sorozat: Elementary és Intermediate): népmeséket, legendákat, szólásokat, közmondásokat ismerhet meg az olvasó.

A szövegek alatt mondatonként szerepel az angol fordítás, emellett kulturális jegyzeteket, szószedetet és külön nyelvtani pontokat is tartalmaz. Továbbá hanganyag is elérhető a könyvekhez.

 

Jó olvasást, és eredményes tanulást kívánunk!



Hogyan tanuljunk kínaiul?

 Szótárak

Játékosan kínaiul

Új YouTube csatornaajánló

Mit hallgassak?

Az íráskészség fejlesztése



祹络岚

Megjegyzések