Chengyuk / Hogyan tanuljunk kínaiul?


A nyelvtanulók nyűge, felesleges felvágás, vizsgára bevágott sablon vagy a nyelv és kultúra iránti tisztelet non plus ultrája?

A chengyukről (成语 chéngyǔ) általában megoszlanak a vélemények, főleg a kínaiul tanulók körében. 

 

Érvek a chengyutanulás ellen

Sokan feleslegesnek tartják ezeket az általában négy írásjegyből felépülő szólásokat.

A chengyuk egy átlagos kínai kifejezésnél általában nehezebben megjegyezhetőek. Ennek oka részben az, hogy az átlagos egy-két írásjegyes köznapi kifejezéseknél hosszabb. Másrészt sokszor viszonylag ritkán használt írásjegyekkel találkozunk a chengyukben. Illetve régi eredetük, hosszú multjuk miatt sok esetben a modern kínaival ismerkedők számára nehezebben értelmezhető nyelvi formát, szerkesztésmódot tükröznek.

Azon kívül, hogy nem könnyű őket memorizálni, a chengyuk alkalmazási köre is sajátos. Más, hétköznapi szavakkal összevetve a chengyuk csak eléggé specifikus szituációban és szövegkörnyezetben használhatók.

Olyan érvet is hallhatunk a chengyutanulás ellen, hogy túlságosan irodalmi ízű lesz tőle a beszéd, ami visszás hatást kelthet az anyanyelvi beszélgetőpartnerben – a fontoskodó, okoskodó külföldi látszatát ébreszti.

 

Érvek a chengyutanulás mellett

Lássuk most, hogy felel a másik oldal a fenti érvekre.

A chengyuk tanulása valóban nem egyszerű, de ahogy lejjebb látni fogjuk, sok trükk van, amelyek megkönnyíthetik, és magolás helyett értő tanulássá teszik a chengyukkel való ismerkedést.

Igaz ugyan, hogy a chengyuknek vannak alkalmazási korlátai, de ez egyrészt a legtöbb hétköznapi kifejezésre is igaz (kollokációk), másrészt pedig mikor olyan helyzetbe kerülünk, hogy éppen jól illik rá egy chengyu – ami azért nem annyira ritka – , akkor az általában nagyon tömören és roppant találóan festi a szituációt, és ezzel jelentős plusz értéket tesz hozzá a kommunikációs helyzethez.

A chengyuk többsége valóban az irodalmi nyelvhez kötődik, jórészüket szóban nem is igen használjuk. Nem sok alapja van a félelemnek, hogy esetleg tudálékosnak tartanak, mert chengyuket használunk. A legtöbb kínai elismeréssel tekint az olyan külföldire, akire veszi a fáradságot, és mélyebben akarja ismerni a nyelvét. Arra viszont tényleg nem árt figyelni, hogy mikor és kivel használunk chengyuket, egy kötetlen baráti beszélgetésben tényleg furcsa lehet, egy üzleti tárgyaláson viszont nagyon előnyös képet mutat a beszélőről. Illetve az is fontos, hogy a nyelvi szintünknek megfelelően tanuljunk chengyuket – az első néhány alapszó után ne akarjunk nekiesni egy chengyuszótárnak, hogy majd ettől fogják elismerni a nyelvtudásunkat; ugyanakkor ha már ott tartunk, hogy komolyabb témákról is írunk vagy tartunk kiselőadást, akkor azért ciki, ha egyet sem tudunk.

 

És még több érv a chengyuk mellett

A chengyuket sokszor a közmondásokhoz, szólásokhoz hasonlítják. Az összehasonlításnak van alapja, hiszen ugyanolyan kötött formájú, gyakran nem szó szerinti jelentésében használt, tömör kifejezésekről van szó. Ugyanakkor a chengyuk kulturális szerepe nem egyezik meg teljesen a magyar nyelvben megszokott szólásokéval vagy közmondásokéval. A chengyuk sokszor egy-egy közismert történeten alapulnak, sőt, jelentős részük valós történelmi személyekhez és eseményekhez kötődik, ezért különösen fontos szerepet töltenek be a kínai kultúrában. Ezek a történetek a kínaiak számára az általános műveltség részét képezik. Külföldiek számára pedig kulcsot adnak a kínai kultúra mélyebb megértéséhez, a történelem behatóbb megismeréséhez.

A chengyuk a kínai oktatásban is fontosabb szerepet töltenek be, mint nálunk a közmondások vagy szólások. Kínai nyelvű szövegekben sokkal gyakrabban találkozunk chengyukkel, mint magyar szövegben szólásokkal és közmondásokkal, amelyek a kínaiban a választékos kifejezésmód eszközei.

A chengyuk tanulása ugyanakkor a kínai nyelvérzéket is fejleszti. Amellett, hogy új írásjegyeket, szavakat tanulunk és kulturális-történelmi ismereteket gyűjtünk, a chengyuk értő tanulása réén olyan nyelvi formákat ismerünk meg, amelyeket aztán irodalmibb vagy hivatalos szövegek értelmezésénél és alkotásánál segítségünkre lesznek.







 

Hogyan tanuljunk chengyuket?

Akármennyire is hasznos chengyuket tanulni, ha egyszerűen úgy érezzük, képtelenek vagyunk bemagolni ilyen sok és bonyolult kifejezést. A következőkben néhány tippet adunk a tanulási folyamat megkönnyítésére.

 

Értelmezés

Mivel a chengyuk általában tömören összefoglalt, első ránézésre nem mindig egyértelmű jelentésű kifejezések, ezért az első lépés az értelmezés. Sok chengyu már a kifejezést felépítő elemek értelmezésével érthetővé válik: vagy szó szerinti vagy viszonylag könnyen felfejthető átvitt módon rögtön érthetővé válik.

 

Háttérismeretek

Ha sem szó szerinti, de még átvitt értelemben sem tudjuk kihámozni, hogy mit jelenthet, akkor valószínűleg olyan chengyuvel van dolgunk, amelyhez történet tartozik. Elsőre úgy tűnhet, hogy ez tovább bonyolítja a dolgokat, valójában azonban segítségünkre van. A chengyuhöz tartozó történet megismerésével a chengyu értelme megvilágosodik, és az érdekes történet révén könnyebben megjegyezhetővé válik. Sőt, a történet ismeretében az is világossá válik, hogy milyen helyzetekben használhatjuk a kifejezést. Például a három királyság korának egyik leghíresebb alakjához, Zhuge Lianghoz kapcsolódó híres草船借箭 (cǎochuán jièjiàn) chengyu.

Ma már rengeteg chengyu történetet ismertető és magyarázó anyagot találunk online. Ezekről bővebben a bejegyzés végén.

 

Szerkezet

A chengyuk felépítése kötött, a legtöbb kifejezés néhány nagyobb tipológiai csoportba sorolható. Hogy ez nekünk mint nyelvtanulóknak miért jó? Egyszerű: minél többel találkoztunk, annál könnyebben értelmezünk és tanulunk újakat. Néhány gyakori chengyuszerekezet:

A chengyuk szerkezetét sokszor fel tudjuk bontani alany–állítmány, ige–tárgy vagy jelző–jelzett szó szerkezetre.

Sok olyan chengyu van, amely a magyar hasonlatok felépítését követi, pl. jelző + jelzett szó + hasonlítást kifejező szó + hasonlító: 四季如春 (sìjì rú chūn) , 碧草如茵(bìcǎo rú yīn); főnév + főnév + hasonlítást kifejező szó + hasonlító: 江山如画 (jiāngshān rú huà), 光阴似箭 (guāngyīn sì jiàn); ige + tárgy/kiegészítő + hasonlítást kifejező szó + hasonlító: 和好如初 (héhǎo rú chū), 守口如瓶 (shǒukǒu rú píng); illetve egyéb hasonló változatok.

A kínai nyelv, főleg az irodalmi regiszter (ld. klasszikus versek), szereti a párhuzamos szerkesztést. Sok chengyu is ilyen párhuzamos szerkesztésmódra épül.

Ismétlés: melléknév 大红大绿 (dàhóng dàlǜ), ige可有可无 (kěyǒu kěwú), 好说歹说 (hǎoshuō dǎishuō);

Változatos ismétlés: melléknév + főnév 价廉物美 (jiàlián wùměi), 根深蒂固 (gēnshēn dìgù), 天长地久 (tiāncháng dìjiǔ); ige + tárgy 幸灾乐祸 (xìngzāi lèhuò) stb.;

Ellentét: 大材小用 (dàcái xiǎoyòng), 长话短说 (chánghuà duǎnshuō) stb.

A fentieken kívül természetesen még számos elemzési mód és csoportosítás lehetséges. A lényeg nem az, hogy bevágjuk ezeket a kategóriákat, hanem az, hogy ezáltal jobban értsük a kifejezést, ha pedig jobban értjük, valószínűleg könnyebben meg is tudjuk jegyezni.







 


Chengyukkel kapcsolatos online elérhető anyagok

Weboldalak

Az egyik legjobb chengyutörténeteket ismertető, chengyuket magyarázó oldal a chengyu.t068.com, ahol többek között témakör jelentés, írásjegy, de akár egy bizonyos írásjegynek a chengyuben elfoglalt helye alapján is kereshetők kifejezések.

Hasonló weboldal a diyifanwen.com és a gushi51.com is, szintén elég nagy chengyugyűjteménnyel.

Gyerekeknek készült a qigushi.com, amely többek között chengyutörténeteket is tartalmaz. Mivel ezek alapvetően iskolás gyerekeknek készült tartalmak, ezért a nyelvezetük is egyszerű, nyelvtanulók számára is könnyen érthető.

YouTube

A legnagyobb videómegosztón is könnyen találhatunk chengyutörténeteket ismertető, chengyuket magyarázó tartalmakat. Ezek nagyrészt gyerekeknek készült tartalmak, animációval, felirattal és tiszta kiejtéssel, érthetően elmagyarázott történetekkel.

Ilyen a Yoyo儿童动画 vagy a 兔小贝Beckybunny csatorna chengyu lejátszási listája.

Alkalmazások

Számos alkalmazást is találunk, amelyek a chengytanulásnál hasznosak lehetnek. Akár chengyu szótárat, akár chengyun alapuló játékokat keresünk, könnyen megtalálhatjuk a nekünk megfelelőt.

Wechaten is rengeteg chengyukkel kapcsolatos tartalmat találunk. Több, kifejezetten chengyukre fókuszáló nyilvános fiók (公众号 gōngzhònghào public account) létezik.




 







Kapcsolódó bejegyzések

Szótárak

Tanuljunk kínaiul a YouTube-on!

A kínai olvasásértés fejlesztése

Szókincsfejlesztő játékok

Műsorok kínaiul

Online beszélgetőpartnerek

Tanuljunk kínaiul és Kínáról a YouTube-on!

Tankönyvmustra

Tanuljunk kínaiul az instán!


 


祹络岚

Megjegyzések